En direct de Riga en Lettonie, je réponds à une question brûlante concernant les vidéos en version originale. Le débat fait rage entre les partisans des sous-titres et leurs opposants. Pour vous aider à trancher, je vous explique quand les employer et quand vous en passer selon vos objectifs, car ils peuvent avoir leurs avantages et leurs inconvénients.
Faut-il ou non utiliser les sous-titres pour travailler votre écoute ?
Vous aimez ma façon de voir les choses ? Alors abonnez-vous à la chaîne pour retrouver plus de conseils.
Comment bien employer les vidéos dans votre apprentissage
Voici d’autres contenus qui vous permettront d’intégrer les films et séries en VO dans votre apprentissage d’une langue.
- La vérité sur les films et séries en version originale ;
- Les films et séries en VO pour apprendre une langue ;
- Apprenez l’anglais avec vos séries préférées grâce à Fleex.
Et si vous voulez une feuille de route concrète et précise pour améliorer votre compréhension orale de votre langue cible, j’ai créé une formation complète sur ce thème, « Améliorer son écoute ». Pour vous y inscrire, rendez-vous sur cette page.