Pourquoi traduire dans votre tête est dangereux

Pourquoi traduire dans votre tête est dangereux

Abordons une erreur fondamentale dans l’apprentissage d’une langue, qui peut vraiment réduire à néant tous vos efforts. Je me devais de faire une vidéo à ce sujet, pour vous éviter de prendre de mauvaises habitudes difficiles à perdre : mauvais vocabulaire, faux-amis expressions étranges pour un locuteur natif… Partons plutôt sur de bonnes bases.

Pourquoi il est essentiel de penser directement dans votre langue cible

Pensez à vous abonner à la chaîne si vous voulez voir directement les dernières vidéos.

Plus de vidéos sur le sujet de la traduction

Voici plusieurs vidéos sur la traduction, ses risques et bénéfices dans votre apprentissage d’une langue étrangère :

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.